전생했더니 슬라임이었던 건에 대하여 2쿨 ED FULL「Little Soldier」(한국어 자막) | 전생했더니 슬라임이었던 건에 대하여 자막 | 최신 태국 노래

เนื้อหา

전생했더니 슬라임이었던 건에 대하여 2쿨 ED FULL「Little Soldier」(한국어 자막) – 태국 음악 정보

더 많은 태국 노래보기:Pickpeup.com/music-of-south-korea

전생했더니 슬라임이었던 건에 대하여 자막 – 이 주제와 관련된 정보.

자막을 보시고 싶은 분들은 모바일:영상 우측 상단의 점 3개를 클릭한뒤 자막을 선택해주시면 됩니다. 컴퓨터:영상 하단 바의 자막 버튼을 클릭해주시면 됩니다.
애니 노래, 우타이테, 일본노래 노래방을 업로드 하고 있습니다.
또한 원하는 노래가 있으실 경우에 댓글로 곡명, 가수이름을 적어주시길 바랍니다.
좋아요와 구독! 부탁드립니다.

See also  채널 삭제 될 각오하고 올립니다.. (영화리뷰 결말포함) | 디아블로몬의 역습 토렌트 | 최신 태국 노래

여기에서 전 세계의 더 많은 컨트리 노래 정보를 찾을 수 있습니다.https://pickpeup.com/

전생했더니 슬라임이었던 건에 대하여 2쿨 ED FULL「Little Soldier」(한국어 자막) | 이 주제와 관련된 이미지.

전생했더니 슬라임이었던 건에 대하여 2쿨 ED FULL「Little Soldier」(한국어 자막)
전생했더니 슬라임이었던 건에 대하여 2쿨 ED FULL「Little Soldier」(한국어 자막)

주제와 관련된 검색 전생했더니 슬라임이었던 건에 대하여 자막.

#전생했더니 #슬라임이었던 #건에 #대하여 #2쿨 #FULLLittle #Soldier한국어 #자막.

See also  [선공개 / 오디션 지원 영상] 음악부터 영상 제작까지! LOUD를 향한 한 참가자의격렬한 외침! 〈Ready To Go〉 | 음악 | 최신 태국 노래

전생했더니 슬라임이었던 건에 대하여 2쿨 ED FULL「Little Soldier」(한국어 자막).

전생했더니 슬라임이었던 건에 대하여 자막.

이 노래를 봐 주셔서 감사합니다.

27 thoughts on “전생했더니 슬라임이었던 건에 대하여 2쿨 ED FULL「Little Soldier」(한국어 자막) | 전생했더니 슬라임이었던 건에 대하여 자막 | 최신 태국 노래”

  1. 君が信じた私を 私が信じてあげなくちゃ
    (키미가 신지타 와타시오 와타시가 신지테아게나쿠차)
    너가 믿었던 나를 내가 믿어줘야지
    物語が今始まった 名前を宿して
    (모노가타리가 이마 하지맛타 나마에오 야도시테)
    이야기가 이제 시작됐다 이름을 묻고
    偶然だとか運命とか どっちでもいいでしょ?
    (구우젠다토카 운메에토카 돗치데모 이이데쇼)
    우연이라든가 운명이라든가 어느 쪽이든 상관없죠?
    今ここにあるもの その中で
    (이마 코코니 아루 모노 소노 나카데)
    지금 여기 있는 것중에
    きっかけ1つでほら ?わり始めた未?
    (킷카케 히토츠데 호라 와리하지메타 히츠지)
    계기 하나로 봐 변하기 시작한 미래
    空も風も大地も 味方にして
    (소라모 카제모 다이치모 미카타니 시테)
    하늘도 바람도 대지도 내 편에 두고
    可能性ならいつでも 君が信じていてくれるから
    (카노오세에나라 이츠데모 키미가 신지테이테쿠레루카라)
    가능성이라면 언제라도 네가 믿고 있어 주니까
    私も信じていられるよ 力を宿して
    (와타시모 신지테이라레루요 치카라오 야도시테)
    나도 믿을 수 있어요 힘을 모아
    守るべき世界の淵で 何度でも立ち上がれ
    (마모루베키 세카이노 후치데 난도데모 타치아가레)
    지켜야 할 세상의 밑바닥에서 몇번이고 일어서라
    ?手でね 持てるなら 君に預けるよ
    (료오테데네 모테루나라 키미니 아즈케루요)
    두손으로 다 가진다면 자네에게 맡길게
    (마모리타이 에가오노 타메니 후루에테모 마에오 무케)
    守りたい笑顔のために 震えても前を向け
    지키고 싶은 웃는 얼굴 때문에 떨려도 앞을 향해
    共に見たい景色があるよ 一?に行こう
    (토모니 미타이 케시키가 아루요 잇쇼니 이코오)
    함께 보고싶은 경치가 있어 같이가자
    出?いを重ね 受け?ぐもの ?れない想い
    (데아이오 카사네 우케츠구 모노 유즈레나이 오모이)
    만남을 거듭하며 계승할 수 없는 마음
    悲しみの向こう側 その先で
    (카나시미노 무코오가와 소노 사키데)
    슬픔의 저편 그 앞으로
    確かな結末を 描き始めた時に
    (타시카나 케츠마츠오 에가키하지메타 토키니)
    확실한 결말을 그리기 시작했을때
    闇の中の光に 目を凝らして
    (야미노 나카노 히카리니 메오 코라시테)
    어둠 속의 빛에 눈을 부릅뜨고
    失ったから手にした 想像を超えてく何もかも
    잃었으니 얻었다 상상을 넘어서는 모든게
    (우시낫타카라 테니 시타 소오조오오 코에테쿠 난모 카모)
    ?さとは優しさであれと あの子の姿を宿して
    (츠요사토와 야사시사데 아레토 아노 코노 스가타오 야도시테)
    강인함이란 상냥함이라고 저 아이의 모습을 감추고
    守るべき約束なら いつの日も胸にある
    (마모루베키 야쿠소쿠나라 이츠노 히모 무네니 아루)
    지켜야할 약속이라면 언제나 가슴에 와 있다
    前よりも賑やかな 衝動に?けて
    (마에요리모 니기야카나 쇼오도오니 카케테)
    전보다도 번화한 충동에 빠져서
    守りたい想いを糧に ?がまた鳴り響く
    (마모리타이 오모이오 카테니 코에가 마타 나리히비쿠)
    지키고 싶은 마음을 양식으로 목소리가 또 울려퍼져
    示す道に迷いは無いよ 一?に行こう
    (시메스 미치니 마요이와 나이요 잇쇼니 이코오)
    나타내는 길에 망설이는 것은 없어 같이가자

    君が信じた私を 本?の私と呼べるように
    (키미가 신지타 와타시오 혼토오노 와타시토 요베루요오니)
    네가 믿었던 나를 진짜 나라고 부를 수 있도록
    新たな物語に 命を宿して
    (아라타나 모노가타리니 이노치오 야도시테)
    새로운 이야기에 목숨을 잃고

    守るべき世界の淵で 何度でも立ち上がれ
    (마모루베키 세카이노 후치데 난도데모 타치아가레)
    지켜야 할 세상의 밑바닥에서 몇번이고 일어서라
    ?手でね 持てるなら 君に預けるよ
    (료오테데네 모테루나라 키미니 아즈케루요)
    두손으로 다 가진다면 자네에게 맡길게
    守りたい笑顔のために 震えても前を向け
    (마모리타이 에가오노 타메니 후루에테모 마에오 무케)
    지키고 싶은 웃는 얼굴 때문에 떨려도 앞을 향해
    もしも生まれ?われるのなら
    만약 다시 태어날 수 있다면
    (모시모 우마레카와레루노나라)
    また私に 君の隣に
    (마타 와타시니 키미노 토나리니)
    다시 나에게 너의 곁에

    Reply
  2. 근데 항상 전생슬 노래 몇 개는 들으면 시즈 여운 때문에 울컥해짐……어휴….(←여운 쉽게 남고 잘 못버리는 편)

    Reply

Leave a Comment